Камень королей - Страница 156


К оглавлению

156

На укол Анэмьит не отреагировал, оставшись совершенно серьезным и предельно вежливым.

— Понимаю ваше недоверие. Видите ли, мой господин всегда был фаворитом короля Тэрьина, хотя официальное подтверждение назначения гонец привез только позавчера.

Невеньен горько улыбнулась. "Всегда был фаворитом"! А они столько времени обсуждали, почему Гередьесу втемяшилось в голову наконец-то познакомиться с соседом… Акельен оба раза с радостью бросался в объятия смерти, не подозревая об этом. Если бы он прислушался к Тьеру, то ничего этого не было бы. Он был бы жив.

Но Гередьес наверняка нашел бы другой способ, как его убить. Вместе с женой. Невеньен чуть не застонала. За что ей это? Увы, как было написано в Книге Небес, Небеса никого не спрашивают, проливаться ли им дождем. Единственный удел человека — смиренно принять то, что он промок, и радоваться тому, что его посевы удобрены влагой. Однажды в гневе отец сказал нечто похожее — дерьмо валится на тебя, не спрашивая, хочешь ты в нем оказаться или нет. Все, что тебе остается, это его разгребать. Это были самые грубые слова, которые Невеньен слышала от отца, и потому она их запомнила. Тогда, в детстве, она даже не поняла, о чем речь, и только сейчас ей открылось, сколько в них правды.

— Искренне поздравляю вашего господина с назначением! — с фальшивым радушием произнесла Невеньен. Пришло время бесстыдно лгать. — Мы с ним долгие годы были мирными соседями, поэтому я надеюсь, что наше взаимное расположение сохранится и теперь.

В этот момент Анэмьит, наверное, должен был убить ее или объявить, что поместье окружено солдатами. Однако он благодарно склонился.

— Мой господин действительно хотел бы сохранить ваше расположение, моя королева. Он чувствует себя виноватым из-за того, что горе, которое вас настигло, случилось на его земле.

Секретарь поманил к себе двух слуг, которые держали в руках небольшие шкатулки: одну из кости рай-гала, а вторую — из ствилла, произрастающего возле Могареда и в Арджасе. Тонкий ход — таким образом Гередьес намекал, что у него есть союзники и на Юге, и на Севере. По знаку Анэмьита ларцы распахнулись, открыв прекрасной работы серьги и кольцо. Все изделия несли на себе символ пчелы — родовой герб Гередьеса.

— Что это значит? — спросила Невеньен внезапно охрипшим голосом.

Подарок был слишком смелым — серьги и кольцо мужчины преподносили невестам, в редких случаях сестрам или пожилым матерям. Не может же Гередьес…

— Я привез с собой и другие подарки для вас, моя королева, — произнес Анэмьит. — К сожалению, мы торопились и не успели перенести сюда все, поэтому большая часть ждет в карете. И еще часть я смогу вам передать, если вы подпишете некоторые бумаги.

Тьер и Невеньен мрачно переглянулись, но посланника это не смутило. Он достал из внутреннего кармана камзола запечатанный конверт и шагнул вперед, протянув его Невеньен и вынудив Жевьера дернуться.

— Я выучил слова моего господина наизусть и мог бы повторить их с той же интонацией, но он решил, что ему лучше будет обратиться к вам без моего посредничества. Он приносит извинения за то, что не может присутствовать здесь, и просит передать вам это письмо, написанное его собственной рукой от чистого сердца, — Анэмьит слабо улыбнулся. — Лорд Гередьес даже попросил меня хранить эти строчки у своего собственного сердца.

Очень романтично и великодушно. Однако Невеньен это нисколько не трогало. Она брезгливо посмотрела на листы. Она ничего не возьмет из рук человека, который убил ее мужа. И тем более не спустится к нему с трона, встав на один уровень с ним.

— Жевьер, передай мне письмо, — приказала Невеньен намеренно ледяным тоном.

Она не глядя сломала печать и пробежала текст глазами, не особенно вчитываясь. "Искренне соболезную вашей утрате… Смею надеяться, что мы сможем все уладить мирным путем… Раздоры в стране ни к чему… Вы прекрасная, умная женщина, и вы наверняка понимаете… Я восхищен вашей стойкостью…" Что за чушь! Гередьес никогда ее не видел и пусть не обманывает, что ему восторженно рассказывал о ней Акельен. Муж наверняка выбросил ее из головы, стоило миновать ворота поместья! Невеньен стиснула зубы. Буквы начали расплываться в глазах, поэтому она перевернула страницу и посмотрела сразу в конец письма. "Вы должны стать подлинной королевой, а не предводительницей кучки мятежников. Я хочу, чтобы Вы стали моей женой". Оставшиеся листы занимал брачный договор с пустым местом для ее подписи. Нет, это невозможно!

Письмо выпало из ее ослабевших пальцев и рассыпалось по паркету перед посланниками.

— Вы что, специально ждали?! — забыв о вежливости, воскликнула она. — Церемония окончания траура прошла всего час назад!

Тьер проводил листы заинтересованным взглядом — ему очень хотелось узнать, почему она так отреагировала, но поднимать бумаги было выше его достоинства.

— Моя королева, — Анэмьит снова склонился перед ней. — Наследник трона желает жениться на вас незамедлительно.

Невеньен издала то ли всхлип, то ли смешок — в значении этого звука она терялась сама. На брачном договоре стояла печать не с классическим гербом Гередьеса, а уже измененным под стать его новому статусу — пчелу венчала корона. Изготовление печати — дело небыстрое, ведь нужно получить специальные разрешения у чиновников и внести поправки в ведомые ими списки. Если Гередьес успел все это, то он действительно задолго до позавчерашнего дня знал о том, что его назначат преемником короля. То же самое касалось и украшений — если это не семейная реликвия, на их изготовление требовался не один день и вряд ли даже декада. А письмо? Лорд написал его, когда траур Невеньен еще не завершился, но подобрал такие выражения, будто она уже свободная женщина. Гередьес все спланировал вплоть до часа, когда ей должны были вручить письмо — после церемонии окончания траура, но до наречения себя королевой перед союзниками и принятия их присяги. О, Хаос, что он за ужасный человек…

156